今天回家看見ㄤ站在廚房清洗前天烤餅干弄得一團混亂...
ME: 你喜歡我嗎?
ㄤ: 洗汪
ME: 你在幹什麼?
ㄤ: 洗汪
ME: How do you say "I like washing dishes?"
ㄤ: (想了一下) ...我不喜汪喜汪 ....
可惡~沒被騙到....
台灣品酒資訊 / A Taiwanese Wine Tasting Resource
2010/12/09
家事分工
去朋友開的餐廳 "Mr. Sausage Kitchen" 吃飯, 澳洲先生與台灣太太,酒足飯飽坐在吧台聊天博感情,突然撇見澳洲先生馬克在收拾廚房洗碗擦地的身影:
ME: "Darren你看馬克!"
老闆娘: "你們在家怎麼分工? Darren 洗碗ㄇ?"
ME: (正想認真地解釋家事分工內容)
ㄤ: (驕傲+若無其事狀)
"When you have a penis like mine, you don't need to do dishes."
...這個時候究竟是要給ㄤ面子還是給老闆面子捏?....
Mr. Sausage Kitchen 提供手工製作的香腸,老闆娘親切的笑容及老闆認真的態度很值得您試試喔~ 吃素的我去那兒還可以吃到好吃的素食香腸跟千層面喔~最重要的是,那裡的啤酒選項多,我還喝的到印度跟威爾斯啤酒ㄋ~
ME: "Darren你看馬克!"
老闆娘: "你們在家怎麼分工? Darren 洗碗ㄇ?"
ME: (正想認真地解釋家事分工內容)
ㄤ: (驕傲+若無其事狀)
"When you have a penis like mine, you don't need to do dishes."
...這個時候究竟是要給ㄤ面子還是給老闆面子捏?....
Mr. Sausage Kitchen 提供手工製作的香腸,老闆娘親切的笑容及老闆認真的態度很值得您試試喔~ 吃素的我去那兒還可以吃到好吃的素食香腸跟千層面喔~最重要的是,那裡的啤酒選項多,我還喝的到印度跟威爾斯啤酒ㄋ~
What Kinda Wife I am?
今天去上了堂身心靈的課程。晚上回家打開門,
ME: "Honey, your spiritual wife's home!"
ㄤ: "....."
ME: "Hello?"
...ㄤ: "Go away! I married a slut."
沒關係~我今天有修...
ME: "Honey, your spiritual wife's home!"
ㄤ: "....."
ME: "Hello?"
...ㄤ: "Go away! I married a slut."
沒關係~我今天有修...
中文教學
把有長翅膀的勉綿畫給ㄤ看,說,要買22-24cm 的 "好自在"。
ㄤ回家說買不到好自在,所以買了也是 "在" 字輩的勉綿。
拿出來一看,哪來的"在"? 是 "靠得住"....
可能,對於圖像學習中文的ㄤ來說,"住在" 你心裡...是一個字...
...ㄤ~謝謝你..今天敎ㄤ新句子。「跟你住在一起,好自在。因為,你,靠得住。 」
ㄤ回家說買不到好自在,所以買了也是 "在" 字輩的勉綿。
拿出來一看,哪來的"在"? 是 "靠得住"....
可能,對於圖像學習中文的ㄤ來說,"住在" 你心裡...是一個字...
...ㄤ~謝謝你..今天敎ㄤ新句子。「跟你住在一起,好自在。因為,你,靠得住。 」
2010/11/30
The Hard Old Time
I feel obligated to share this story with y'all. My husband, who I think should be the next James Joyce(or Ron Jeremy), said this:
"These kids today - they don't know!!! When I was young, I had to walk a mile in the snow (up-hill, both ways) to buy porn. Sometimes I was successful, sometimes the shopowner refused me. Porn was not delivered free to your house via the internet.
Those were hardtimes my generation grew up in!"
God am I lucky.
Darren Haughn & Venus Chen (c) 2010-11-30
2010/11/23
飛鼠 (flying squirrl) 褲第二篇:
昨天穿新買的飛鼠褲上班,回家看到ㄤ,對我的裝扮,微笑了一下
ME: Do you like my new style?
ㄤ: I still can't see the charm in it...
Me: But I must look cute in it. You smiled everytime you saw me wearing it.
ㄤ: (still smiling) I smiled 'cause I was trying not to laugh.
ME: .....
ME: Do you like my new style?
ㄤ: I still can't see the charm in it...
Me: But I must look cute in it. You smiled everytime you saw me wearing it.
ㄤ: (still smiling) I smiled 'cause I was trying not to laugh.
ME: .....
2010/11/22
最經典
ㄤ的經典對話我最喜歡這個:
那天在家看美國影集 Weeds, 片中有一名單身媽媽和鄰居青少年相吸引,在美麗單身媽媽開的cheese店打得火熱~ 我不禁有感而發:
Me: "I wonder how it's like now kissing a 18-year-old."
ㄤ: "It's like a half of me".
Me: ......
他的意思是說只有他的一半那麼好~
果然是有 "無論如何也不能輸給年輕人" 的中年男子氣概啊!!
那天在家看美國影集 Weeds, 片中有一名單身媽媽和鄰居青少年相吸引,在美麗單身媽媽開的cheese店打得火熱~ 我不禁有感而發:
Me: "I wonder how it's like now kissing a 18-year-old."
ㄤ: "It's like a half of me".
Me: ......
他的意思是說只有他的一半那麼好~
果然是有 "無論如何也不能輸給年輕人" 的中年男子氣概啊!!
訂閱:
文章 (Atom)