2009/01/29

Blowing in the Wind - Bob Dylon

那天聽了孫同學的建議買了一張Bob Dylon的精選集。因為他是本世紀最具代表性的吟遊詩人,又…身為英國文學主修的我,他說,你應該要更深切地認識他。

Darren先生因為喜歡blues, folks music 等,又跟他一樣玩十孔口琴,對他早就耳熟能詳了,我對他的認識卻僅止於高中時代賴世雄的常春藤英語會話中介紹 " Blowing in the Wind" 這首反戰歌曲,因為句型重複,被引用來介紹”how many” 的疑問句文法。

但是由於過年前大掃除,一堆衣服鞋子令Darren先生讚嘆不已,於是改編了以下歌詞,算是對我的衣櫥的獻禮:

Blowing through the Mall

How many dresses must a woman buy,
Before she can hear me cry?
How many shoes must a woman have,
Before she can see they are the same?
And how many purses must a woman hold,
Before the closet explodes?

The answer my friend is blowing through the mall,
the answer is blowing through the mall.

How much closet space can a woman take,
Before we need a new home?
How many trips must a woman take
to the same shopping malls?
And how many times must a woman try
On the same pair of pants?

The answer my friend is blowing through the mall,
the answer is blowing through the mall.


謝謝。對於我的衣櫥能夠跟偉大的、文學的、入世的Bob Dylon沾上邊,我感到榮幸不已。在此,就容我我不貼衣櫥的照片了。但是大致的情形是,進了衣櫥,不是熟門熟路,找不到Darren的衣服。:D

Venus 下台一鞠躬。Bob Dylon 真的很偉大。

(昨天跟Miki幹掉一瓶加拿大發泡酒 Peller Estates Ice Cuvee Classic。推薦喔~~)
">